Agente Scully, ne abbiamo già discusso fra di noi, ma vorrebbe riproporre la questione che siamo qui per definire?
Agent Scully, we've had a brief discussion, but will you restate the matter we're here to put to rest?
È una questione che preoccupa molto Toby Ord, il quale ha calcolato che alcuni enti sono centinaia o anche migliaia di volte più efficaci di altri, perciò è molto importante trovare le più efficienti.
Toby Ord is very concerned about this, and he's calculated that some charities are hundreds or even thousands of times more effective than others, so it's very important to find the effective ones.
La vergine Cassandra ha sollevato una questione che mi preoccupa molto.
The virgin Cassandra does make one point that causes me much concern.
C'è una questione che vorrei discutere con te.
Hodel, there's a certain question I wish to discuss with you. - Yes?
Santità, la trascurabile questione che mi ha condotto qui è ora risolta.
Your Holiness, the little matter that brought me here is now settled.
Il Presidente parlerà oggi alla nazione per radio e televisione.....per un'urgentissima questione che riguarda tutto il paese.
President Kennedy will address the nation tonight On radio and television on a subject of the hightest national urgency
è fuori questione che i crucchi o i roast-beef ci soffino il contratto.
the Krauts and Limeys mustn't win the contract.
Sì, ci sono diversi lati ma uno solo è quello giusto, come in ogni questione che implica I'abuso di potere governativo.
There are several sides but only one right side, as with any question that involves the abuse of executive power.
Una questione che minaccia milioni di vite.
A matter that threatens millions of lives.
È una questione che affronterò tra qualche anno.
I don't know yet. That conversation's still a few years away.
Senti, devo parlarti di un'importante questione che riguarda il matrimonio.
Listen, I have a very important wedding issue we need to talk about.
Un'altra questione che mi tiene sveglia.
Another reason why I'm not sleeping.
In futuro avremo grosse difficoltà, e la questione che sollevano sempre i nostri politici è:
The future will have great difficulty... and the question that's raised by politicians is:
Sono qui per una questione che riguarda l'agente speciale Donnelly.
I'm on a matter regarding Special Agent Donnelly.
E' una questione che tormenta anche me, vorrei solo avere una risposta adeguata.
It's a question that troubles me too. I only wish I had an adequate answer.
Potrei proporre come argomento di discussione... la questione che riguarda la rappresentazione dei mari e degli oceani nell'arte pittorica?
May I propose as a topic for discussion the question as to the depiction of the seas and the oceans in pictorial art?
E com'era la questione che i Savastano erano il passato?
Didn't you say the Savastanos were history?
E' una questione che riguarda tutti noi, non solo te.
This isn't about you. It's about all of us. What is he gonna do?
È fuori questione che riprendiamo prima che lui sia neutralizzato.
And as long as he's on the loose, we stay on strike. He's too dangerous
E' per questo motivo che e' una questione che coinvolge l'ARGUS.
Which makes this an a.R.G.U.S. Matter. Bug out.
E poi c'è un'altra questione, che, onestamente, è la più seria.
There's another issue and honestly it's the more serious one. I was reluctant to bring it up because...
Forse perché si ritiene che sia una questione che ha a che fare col piacere.
Maybe it's because they think it has something to do with pleasure.
Dobbiamo affrontare una questione che i nostri governi non possono affrontare.
We need to have the conversation. Our governments cannot.
C'e' pure la questione che non sappiamo se gli alieni che lo troveranno usano la vista!
It's also a problem because we don't even know if the aliens who find this can see.
Mi sto semplicemente concentrando sul compito in questione, che, al momento, non e' recuperare sua moglie.
I'm merely focusing on the task at hand, Which, at the moment, Is not recovering your wife.
E' una questione che mi sta molto a cuore.
It's an issue I feel strongly about.
E' da un pezzo che la questione che non riguarda piu' solo un ragazzino.
This stopped being about a kid a while ago.
Caro Professor Freud, le sarei grata se mi permettesse di farle visita a Vienna, per una questione che interessa entrambi.
Dear Professor Freud I'd be most grateful if you'd allow me to come visit you in Vienna on a matter of great interest to us both.
Hai qualche questione che desideri sottoporre al re e al concilio, Sansa?
Do you have some business for the king and the council, Sansa?
Gli investimenti in questione, che possono assumere la forma di fondi propri, prestiti e/o garanzie, sono effettuati attraverso Fondi di sviluppo urbano e, se necessario, attraverso Fondi di partecipazione.
These investments, which may take the form of equity, loans and/or guarantees, are delivered to projects via Urban Development Funds and, if required, Holding Funds.
76 Alla luce di tutto quanto sopra considerato, occorre rispondere alla prima questione che l’esame di quest’ultima non ha rivelato alcun elemento atto ad inficiare la validità della decisione 2011/199.
76 It follows from all the foregoing that the answer to the first question is that examination of that question has disclosed nothing capable of affecting the validity of Decision 2011/199.
C'è un'altra questione che ha a che fare con le basi.
So there's another thing that comes up with basics.
Un'altra questione che le persone sollevano è relativa al fatto che i processi di calcolo a mano insegnino a capire.
Well, another issue people bring up is somehow that hand calculating procedures teach understanding.
Questo solleva la questione su come definire le specie animali nell'era della biotecnologia, una questione che ancora non sappiamo come risolvere.
And it raises the question of how we're going to define animal species in the age of biotechnology -- a question that we're not really sure yet how to solve.
Ma forse la parte più impegnativa è stata convincere le autorità preposte alla regolamentazione - una questione che è stata discussa in Parlamento - che fosse concessa a una giovane chirurga la possibilità di innovare in quel campo nel suo paese.
But perhaps the most challenging part was to convince the regulators -- a matter which was debated in the parliament -- that a young female surgeon be allowed the opportunity to pioneer for her country.
Perciò voglio che interveniate, che prendiate la questione che vi sta più a cuore.
So I want you to take hold, to grab the issue you care the most about.
Non sorprende, quindi, come persino nel pieno della crisi del capitalismo privato, il presidente Obama ha detto, "La questione che ci si presenta non è se il mercato sia una forza nel bene o nel male.
It's no surprise, then, that even at the depths of the private capitalism crisis, President Obama said, "The question before us is not whether the market is a force for good or ill.
Perché in definitiva, la questione che dobbiamo affrontare, e la questione che devono affrontare sette miliardi di persone sul pianeta è, come possiamo creare prosperità?
Because ultimately, the question before us, and the question before seven billion people on the planet is, how can we create prosperity?
E voglio parlarvi di un'altra questione, che è il design degli spazi pubblici.
And I want to touch on one more issue, which is the design of the public realm.
Per affrontare queste domande, con il mio team abbiamo deciso di immergerci all'interno di una questione che ha ricevuto attenzione internazionale: la nostra salute e forma fisica.
So to begin to tackle these questions, my research team and I decided to delve deeply into an issue that has received international attention: our health and fitness.
Un'altra questione che dobbiamo affrontare è quella del benessere e dell'uguaglianza.
Another issue that we really need to grapple with is the issue of well-being and equity.
Bene, è una questione che ho deciso di approfondire un paio di anni fa.
Well, this is the question that I decided to pursue a couple of years ago.
perché c'era una questione che riguardava me soltanto e nessun altro membro della famiglia la stava facendo emergere.
Because there was an issue that was affecting me only, and no other family member was bringing it up.
Di certo, il confronto tra ciò che è freddo, razionale, con l'emozione è una questione che io penso le città stesse abbiamo incoraggiato.
And of course, the confrontation of the cool, the unemotional with emotion, is a conversation that I think cities themselves have fostered.
Ed è una questione che penso sia appropriato sollevare.
And so there is a thread of something that I think is appropriate.
La questione che più mi interessa è: come può una specie intelligente come la nostra commettere ripetutamente errori tanto gravi?
What I'm most curious about is, how is a species that's as smart as we are capable of such bad and such consistent errors all the time?
E suggerisce i termini della questione che sto cercando di presentare qui, vale a dire che abbiamo l'opportunità di ridefinire ciò che è la salute.
But that suggests the issue that I'm trying to get at here, that we have an opportunity to redefine what is health.
1.5391938686371s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?